ライスカレー。
子供の頃、一緒に住んでいた祖父母はカレーライスをライスカレーと言っていた。
子供ながらに多少の違和感があったなとカレーライスを食べていた時に思い出した。
言葉の前後が入れ替わると印象がガラッと変わる。
例えば、タマゴ焼きを入れ替えると焼きタマゴ。
なんだかタマゴをマルごと殻付きで焼いたみたい。
あとは、ジャムおじさんをおじさんジャムにしてみる。
訳がわかりません。
子供の頃、一緒に住んでいた祖父母はカレーライスをライスカレーと言っていた。
子供ながらに多少の違和感があったなとカレーライスを食べていた時に思い出した。
言葉の前後が入れ替わると印象がガラッと変わる。
例えば、タマゴ焼きを入れ替えると焼きタマゴ。
なんだかタマゴをマルごと殻付きで焼いたみたい。
あとは、ジャムおじさんをおじさんジャムにしてみる。
訳がわかりません。